L’Italian politician under fire


Bestiario Mondiale
15 giugno 2014

"Fa piacere mandare a fare …. gli inglesi, boriosi e coglioni". Questo il cinguettio gentile dell’onorevole Maurizio Gasparri, vice-presidente del Senato della Repubblica Italiana", datato 2:00 AM - 15 Giu 2014 - Cava de’ Tirreni, Salerno, Italia.

Si commenta da solo. Ma è un pezzo di giornalismo british la notiziuola che ne ha dato il Guardian: “Italian politician under fire after labelling English ‘pretentious pricks’”. Con dovizia di spiegazioni lessicali: “Mr Gasparri used the word coglioni which is literally translated as testicles, but is used as an offensive means of calling someone a prick or an arsehole. He left a blank where the Italian term for “fuck yourselves” was the obvious phrase missing”.

Viene poi rammentato il CV del suddetto: “former minister of communications under Silvio Berlusconi and one of the media mogul’s most loyal party faithful; a politician who is also outspokenly anti-immigration, is one of Italy’s most gaffe-prone politicians. He has repeatedly offended fellow ministers, journalists using social media. After Barack Obama was elected in November 2008, he famously said on RAI that with Obama in the White House “al-Qaida is happier”, drawing jeers from his political opponents”.

Non contento, Mr Gasparri ha ribattuto: “Una tempesta in un bicchier d’acqua. Mi diverte questa polemica un po’ ridicola che hanno montato su una cosa avvenuta nell’euforia per la vittoria. Il fatto è che l’Italia batte abitualmente l’Inghilterra nelle partite importanti. Noi siamo 4 volte Campioni del Mondo mentre loro hanno vinto la Coppa solo una volta nel ’66”.